活動報告

残暑お見舞い申し上げます ~余部にて~

2019年08月14日

酷暑の夏をみなさまいかがお過ごしでしょうか。
夫の実家(美方郡香美町)に来ています。この辺りでは、お盆が近づく8月11日に庭先に「さいりだな」と呼ばれる竹の台を作ってお花を飾り、お団子やナス・キュウリなどを供えします。12日にお寺へ参り、13日に川のそばにお地蔵様を作ってお参りし、14日の早朝からみんなでお墓参り。墓地は小学校の裏山にあります。ご先祖様をお送りするのは16日。

涼しいはずの余部もなかなかの暑さです。台風10号の接近で山陰本線が止まらないうちにトンボ返りしますね。ご先祖様、ごめんなさい。

宝塚市民のみなさま、報告ごとがたまりにたまって申しわけありません。 しばらくお待ちくださいませ。   

芝生の公園づくり

2019年08月04日

 栄町西自治会では年2回の市内一斉清掃に加えて、8月に地域内清掃の日を設けています。けさは子ども会の親子とともに栄町3丁目ゆめ公園に集合、3班体制でごみ拾いへ。
 同時に芝生と樹木のメンテナンス講習会が行われ、県立淡路景観園芸学校の勝田隆文先生から芝の育て方、刈り方などを教わりました。

 芝生化でグラウンドの安全性と快適性は向上し、子どもたちの外遊びが増え、精神の安定や落ち着きにも効果があることが知られています。環境学習の教材として活用できる上、照り返しや気温上昇、砂ぼこりを抑制することから、私は園庭や公園の芝生化を提案してきました。
 こうして地域の住民が顔を合わせる機会も増えました。夏の散水は重労働ですが、子どもたちのために正副会長以下数名の皆さんが日々がんばってくださっています。

全国地方議会サミット2019 (1日目)

2019年08月01日

 東京ビッグサイトで開催された全国地方議会サミットに参加してきました。

バングラデシュにて

2019年07月20日

 14日に帰国したばかりですが、今日からバングラデシュです。
 昨日17時35分に関空を出発した私たちは、バンコク経由で25時50分にダッカ空港着(深夜なのに利用客と出迎えの家族で大にぎわい)。ホテルで一泊して朝の便でチッタゴン空港へ。めざすジョブラ村へは車で1時間半ほどかかります。
 村の入口には学校の若者たちが迎えに来てくれ、私たちの荷物を運んでくれました。線路に沿って、どのくらい歩いたでしょうか。木々の奥に白い壁の建物が見えてきました。

 4年前、異国の村の子どもたちのために自らの退職金で学校を建てられた大口忠男さん・十四子さん(宝塚市在住)。この夏ご夫妻に同行して学校を訪問する機会をいただきました。28日まで滞在して、現地の教育事情と人々の暮らし、経済発展の様子などを見てきます。

草の根の交流のおかげで

2019年07月14日

 連絡が途絶えて久しい母を探すため、私たち姉妹は大使館やシアトル日本人会など思いつく限りの機関をあたってきました。最後に受け取った手紙の住所地はエドモンズ市。もう行ってみるしかないけれど、少しでも向こうの情報を得ておきたく、同市の姉妹都市である愛知県碧南市の友好親善協会にお尋ねしました。一縷の望みをかけて。
 そこからまさかの展開があり、渡米直前に母の所在が確認されたのです。関係者の皆さまには感謝してもしきれません。

 2017年7月、デイブ・イアリング市長からお声がけいただいて市長室を訪ねた時の写真です。市役所周辺には碧南市との交流を記念するモニュメントが点在、庁内には贈り物を展示した部屋まで設けられていました。
 国際交流の華やかなりし時代から30年。宝塚市国際交流協会TIFA広報委員会に身を置く私は、今も両市が草の根の親交を温めておられる様子に心を打たれました。

歴史・産業博物館MOHAIにて

2019年07月13日

 ユニオン湖畔に広がる芝生公園の一角に建つ歴史・産業博物館(モハイ)。ここには、ピュージェット湾エリアの歴史が解説されています。開拓時代の人々の暮らし、1889年のシアトル大火災と復興、1962年のシアトル万博、ボーイング社やスターバックスコーヒー、アマゾンドットコムなどの大企業がどのように発展していったか・・・。とても興味深い話です。

 私は、第二次世界大戦の開戦で全米12万人もの日系移民が土地財産を没収され、強制収容された史実に胸が痛みました。

 The Museum of History and Industry (MOHAI) is a corner of the Lawn Park on Lake Union. Here you will find the history of the Puget Sound area. Living in the pioneer era, Seattle Fire in 1889 and Recovery, Seattle World Expo in 1962, and how big companies such as Boeing, Starbucks Coffee and Amazon.com developed . I was very interested in those stories.
 With the opening of the World War II, I felt pains to find that 120,000 Japanese immigrants in the United States were confiscated land and property, and were convicted in detention facilities.

 
 

レジなし無人コンビニ「Amazon Go」

2019年07月12日

 Here is an unmanned convenience store that Amazon.com opened last year and became a topic.If you download the app in advance and register the credit, You can shop without making a check at the cash register.

 アマゾン・ドット・コムが昨年オープンさせて話題の無人コンビニ。事前にクレジット登録すれば、レジで会計をすることなくお買い物ができます。

ここがAmazon.com.

2019年07月12日

 In downtown Seattle, I saw the new headquarters of Amazon.com. There is a work space consisting of three glass domes called "Amazon Spheres". This building is a greenhouse structure.The employees who come and go are of different races, all young and casual.
 When it comes time to leave, it is amazing that people with their dogs come out one after another!

 シアトルのダウンタウンで、アマゾンドットコムの新しい本社を見てきました。 「アマゾン ソフィア」と呼ばれる3つのガラスドームからなる作業スペースがあります。この建物は温室構造。出入りする社員の人種は様々、みんな若くてカジュアルな身なりです。
 退社時間になると、なんと愛犬連れで出てくる人が続々・・・!

虹色の旗がいっぱい  

2019年07月11日

 I’m in the center of Capitol Hill, Broadway. The street is full of unique cafes, pubs and boutiques. The eye-catching here is the rainbow flag that symbolizes the dignity of LGBT. Not only shops but also houses are raising this flag, we realize the growing social movement to respect the everyone's right to live as it is. 

 キャピトルヒルの中心、ブロードウェイにて。通りにはユニークなカフェやパブ、ブティックなどが軒を連ねています。目を引くのは、LGBTの尊厳を象徴するレインボーフラッグ。お店だけでなく、一般の住宅にも旗が掲げられていて、だれもがありのままに生きる権利を尊重しようという社会運動の高まりを実感します。

ポケトーク片手に

2019年07月10日

 Last time I could only stay 3 nights here for work. This time with my sister and her husband, I will stay at my mother's house from July 5th to 13th. We go to the grocery stores, banks and clinics she often visits, contact the Japanese Consulate General in Seattle and NPOs that support Japanese nationals for various procedures, meet people, and investigate Do things ... Oh, I wish I could speak English!

 My mother can hardly speak Japanese. In fact, it was the conversation between me and her that the translator "POCKETALK" was most utilized.   * Weighing dog food.

 前回は仕事のため3泊しかできませんでした。今回は妹夫婦とともに、7月5日から13日まで母の家に滞在します。母の行きつけの食料品店や銀行、クリニックに同行したり、各種手続きのために在シアトル日本総領事館や邦人をサポートしてくれるNPO法人に連絡を取ったり、人と会ったり、調べものをしたり・・・。ああ、英語をしゃべれたらなぁ!

 母は日本語をほとんど忘れてしまっています。実際、翻訳機POCKETALKが最も活躍したのは私と母とのやりとりでした。(^^; 

もうすぐ参議院選

2019年07月09日

 In Japan, the House of Councilors election will start shortly. I am not a member of a political party and therefore have little to do with this campaign. Still, I worked hard to leave my hometown for nine days and also gave up participating in some of the events.
 Well, when I was searching, I found such information. 

 日本ではまもなく参議院議員選挙が始まります。 政党無所属の私は今度の選挙運動にはほとんど関わっていません。それでも地元を9日間離れるためにバタバタ仕事を片付け、いくつものイベント参加をあきらめました。
 さて、調べものをしていたらこんな情報を発見。海外在住の邦人は総領事館で投票できるんですね。

犬連れにやさしいまち

2019年07月08日

 And it's great that we can take our dog on the bus or in the train! Every dog ​​is properly trained and made a good boy&girl.
 In Japan, we can not bring in dogs without putting them in the cage, because some people do not like dogs. Large dogs can not be loaded even if they behave well.
I guess there aren't people who dislike dogs in America.

 Today, one year has passed since my dog Kurumi has died.

 そして、バスにも電車にも犬を連れて乗れるのもすばらしい! 犬たちはみんなよく躾けられていて、いい子にしています。
 日本では、「犬が苦手な人もいる」との理由でケージに入れないと犬を乗せられません。大型犬はどんなお利口さんでもダメ。アメリカには犬嫌の人っていないのかなぁ。

 今日は愛犬くるみの命日でした。もう1年になります。
 

誰もが移動しやすいまち

2019年07月07日

 Vehicles and towns are also designed to allow wheelchair users to go out safely alone.1t's great to bring a bike to most vehicles!

 乗り物も、街なかも、車いす使用者がひとりで安全に外出できるよう工夫されています。ほとんどの乗り物に自転車を持ち込めるのも最高!

母に会う

2019年07月06日

 I first visited here two years ago.It was to look for my mother who had not been heard for more than 10 years. She left Japan when I was 13、and she is over 80 years old. Seattle is the city where she used to live and work.

 She has lived in the city of Edmons, a suburb of Seattle. A quiet and beautiful city near the sea, many of the residents are retired, relatively wealthy seniors. I was prepared for the worst and how relieved I was that she was alive and well.
 Unfortunately, the partner she shared half of life died three years ago, so I couldn't see him.

 私が初めてここを訪れたのは2年前のこと。10年以上消息不明になっていた実母を探すためでした。私が13歳の時に日本を離れた母はとっくに80歳を過ぎています。シアトルはかつて彼女が住み、働いていた街でした。

 母はシアトル郊外のエドモンズという街で暮らしていました。海の近くの静かな美しい街で、住民の多くはリタイア組の、比較的裕福な高齢者です。最悪の事態をも覚悟していた私は、母が健在で、まずまずの暮らしをしていることがわかって安堵したものです。
 残念なことに、彼女が人生の半分を共にしたパートナーは3年前に亡くなっていて、会うことがかないませんでした。

シアトルについて

2019年07月06日

 Seattle, the largest city on the west coast of the United States, is in the state of Washington bordering Canada. It has an area of 217.3 square kilometers and a population of 745,000. It is the birthplace of Boeing and Starbucks, and now has headquarters for major global companies such as Microsoft, Amazon.com, and Costco (how much the tax revenue is!).
 In addition, Seattle is close to the mountains and faces Puget Sound, so you can enjoy the beautiful nature and culture of the city at once. Many tourists come to Seattle to visit museums, parks, marine leisure and skiing.

If you know that Seattle City is Kobe City and Washington State is a sister city of Hyogo Prefecture, are you familiar?

 アメリカ西海岸最大の都市シアトルは、カナダと国境を接するワシントン州にあります。面積217.3㎢、人口74万5000人。ボーイングやスターバックス誕生の地で、今もマイクロソフト、アマゾンドットコム、コストコなど世界的な巨大企業の本社があります(どれだけ税収が入ることやら!)。
 ピュージェット湾に面し、山も近いので、美しい自然と都会が一度に楽しめるのもこの街の魅力。博物館や公園めぐり、マリンレジャーやスキーなど多くのレジャー客でにぎわっています。

 このシアトル市が神戸市の、ワシントン州は兵庫県の姉妹都市と知ったら、なんだか身近に感じませんか。

シアトルに来ています

2019年07月05日

 I arrived at Seattle-Tacoma Airport with a 10 hour flight from Kansai Airport. I left my reading glasses on the plane, so I went to downtown to buy make-ready glasses and a rainproof hoodie.
 I'm exploring the best of Seattle's busiest shopping districts, with Macy's, Nordstrom, Barneys, FOREVER21, and more, from department stores to outlet stores.
The temperature is 15 degrees. It's too cold with one T-shirt!

 関西空港から10時間のフライトでシアトル・タコマ空港着。機内にメガネを忘れてきてしまったので、間に合わせの1本と雨除けを兼ねたパーカーを求めてダウンタウンへ出かけました。メイシーズやノードストローム、バーニーズ、FOREVER21等々、百貨店からアウトレットまで建ち並ぶシアトル一の繁華街を散策中です。
 気温は15度。Tシャツ1枚では寒すぎて!

一般質問☆通告しました

2019年06月11日

 以下3項目について質します。60分。今日ヒアリングを行ってきました。

【質問事項1】子育てと仕事の両立支援の充実に向けて
   1.大型連休に伴う保育所・認定こども園、地域児童育成会等の対応について
     ア.今回の10連休では働く親のニーズをどのように受け止めたか
     イ.今後も発生する大型連休に向けて「休日保育」の充実を
   2.幼児教育・保育の無償化に向けた準備の進捗状況と課題について
   3.地域児童育成会の延長保育と長期休暇中の保育について

【質問事項2】海洋汚染につながるプラスチックごみ対策について
   1.プラスチックごみ減量化に向けた取り組みについて
   2.本市のプラスチックごみの発生抑制に向けた取り組みについて
   3.ワンウェイ(使い捨て)プラスチック・ゼロの取り組みなど、ごみの発生抑制に向けてさらなる啓発を

【質問事項3】公正で民主的な市政とは何か
 先の県議会議員選挙と市議会議員選挙において、中川市長が特定の政党や候補者を推薦し、応援された。二元代表制への認識は

 改選後初の一般質問に正副議長を除く24人中23人が登壇します。寺本さなえは21日(金)13:50~14:50。ご都合のつく方はぜひ傍聴にお越しください。
 インターネット中継・録画でもご覧いただけます。
http://www.city.takarazuka.hyogo.jp/s/gikai/index.html

川面自主防災会

2019年06月09日

 川面自主防災会の総会に出席しました。

体育協会総会

2019年06月08日

 令和元年宝塚市体育協会の総会・懇親会に出席しました。「スポーツで ときめく日々と 輝く未来!」いいキャッチフレーズです。

尼崎城

2019年05月20日

宝塚駅周辺活性化推進協議会で尼崎城と関連施設を見学しました。

前ページへ

次ページへ

お知らせ

2019年09月30日

本日は一般質問4日目(予備日)です。
10時35分から寺本さなえが登壇します。
質問事項は、
1.アートで魅せるまちづくり(文化芸術センター・庭園のオープンに向けて)
2.まちづくりにおける旧安田邸の存在意義を考える
3.「就職氷河期」の職員採用について
 60分間。ぜひ傍聴にお越しください。ネット中継でもご覧になれます。http://www.city.takarazuka.hyogo.jp/gikai/

2019年07月21日

7月28日まで海外におります。
電話に出られませんので、急ぎの御用はメールでご連絡ください。
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。
sanaeteramoto13@gmail.com

2019年07月09日

7月14日まで海外におります。
電話に出られないこともあるので、急ぎの御用はメールでご連絡ください。
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。
sanaeteramoto13@gmail.com

2017年04月24日

携帯電話番号が変わりました。
【新】 080・4013・8050
お手元のアドレス帳を上書きしていただければ幸いです。

  • さなえ応援団
  • 会員・サポーター募集中!
  • リンク集
  • 寺本さなえのFacebook
  • 寺本さなえのTwitter
  • 寺本さなえにメールする

このページの先頭へ